Message des jours d’épreuve

Message des jours d’épreuve

Message des jours d’épreuve

Traduction en breton du texte manuscrit :

Fealded or Vretoned n’eo bet brasoc’h biskoaz eget da goulz or brasa argoll a c’houzanvas biskoaz Bro-C’hall.

Netra ne ra boulc’h el lealded-se. Argadenn ha trubarderez ha gwastadur a grog warnan kennebeud hag or barradou orne war greunven Bro-Arvor.

Etouez or Challaoued vat ha rik – moraerien soudarded nijerien – a stourm atao, evit Bro-C’hall, e kaver unan war dri hag a zo Breizad.

Etouez izili Bro-C’hall hag ci ziwall dezi hec’h ene beo, hini ebet n’en ziwall gwelloc’h eget Breiz chadennet.

Pa zeuio hon Trec’h, pe geneilez, pe c’hoar, pe verc’h a vo tostoc’h ouz kalon Bro-Chall ?

Nedeleg 1941 ! Nedeleg a c’hlac’har, a youl, a spi ! An Nedeleg a zo eun deiziad evit Breiz feal !


Charles de Gaulle

Extrait de la Revue de la France Libre, n° 89, juin 1956.